pmy_tn/lam/02/06.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# De rusak De pu kemah seolah-olah itu sbuah kebun
Ini berbicara tentang kemah yang deng mudah dihancurkan, seolah-olah sperti kebun. Allah yang menyebabkan musuh Israel menghancurkannya. De tra hancurkan sendiri. AT : "De yang membuat musuh dong serang De pu kemah deng mudah seolah-olah itu adalah kebun" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sbuah kebun
Sbuah bangunan yang sangat kecil untuk menyimpan alat-alat pertanian atau untuk tempat tinggal penjaga kebun.
# De su hancurkan de pu tempat pertemuan
Allah yang membuat musuh Israel hancurkan itu. De sendiri tra hancurkan . AT : "De yang menyebabkan tempat pertemuannya dihancurkan" atau "De menyebabkan musuh-musuh dong hancurkan tempat pertemuan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Su buat Sion lupakan perayaan dan hari Sabat
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT : "membuat Sion melupakan perayaan dan hari Sabat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dalam De pu kedahsyatan amarah
"Karna De sangat marah deng dong"