8 lines
591 B
Markdown
8 lines
591 B
Markdown
|
# Pada sa pu hari-hari kematangan
|
||
|
|
||
|
Ayub bicara waktu de masih muda dan kuat seakan-akan de pu hari-hari adalah waktu saat de pu hasil panen tlah matang. arti lain: "saat sa kecil dan kuat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Saat hubungan dekat deng Allah menaungi sa pu kemah
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "persahabatan" dapat digambarkan deng kata benda "teman." Kata "kemah" dapat digambarkan sbagai rumah Ayub. arti lain: "saat Allah adalah sa pu teman dan jaga sa pu rumah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|