24 lines
1.3 KiB
Markdown
24 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Pernyataan yang ada hubunganya:
|
||
|
|
||
|
Brapa waktu tlah berlalu dan skarang adalah jam ke-enam, sementara Pilatus perintahkan de pu prajurit-prajurit untuk salib Yesus.
|
||
|
|
||
|
# Skarang
|
||
|
|
||
|
Kata ini menandakan jeda dalam alur cerita dimana Yohanes dapat siapakan berita tentang perayaan paskah yang akan datang dan waktu dari hari itu. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
|
||
|
# Jam ke-enam
|
||
|
|
||
|
"Saat tengah hari"
|
||
|
|
||
|
# Pilatus bicara sama orang-orang Yahudi
|
||
|
|
||
|
Di sini "Yahudi" adalah sinekdot yang mengacu kepada pemimpin-pemimpin Yahudi yang menentang Yesus. AT: "Pilatus bilang sama pemimpin-pemimpin Yahudi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Haruskah sa salibkan kam pu Raja
|
||
|
|
||
|
Di sini "sa" adalah sinekdot yang mengacu kepada prajurit-prajurit Pilatus yang sebenarnya akan laksanakan penyaliban. AT: Apa kam benar-benar inginkan sa untuk perintahkan sa pu prajurit untuk memaku kam pu raja di salib?" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Akhirnya Pilatus serahkan Yesus ke dong untuk disalibkan
|
||
|
|
||
|
Di sini Pilatus kasi perintah ke de pu prajurit-prajurit untuk salibkan Yesus. Kam bisa terjemahkan ini dalam bentuk aktif. AT: "jadi Pilatus perintahkan de pu prajurit-prajurit untuk salibkan Yesus" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|