pmy_tn/jer/50/11.md

25 lines
925 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Berita umum
TUHAN berfirman ke orang Babel.
# Karna kam senang, karna kam bersukacita
Istilah ini de pu arti sama dan dipake untuk tekankan kalo dong senang skali kase kalah Israel. Arti lain: “Kam orang Babel senang, bersukacita” (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kam senang, sperti anak lembu
Stiap kata “kam” de pu bentuk banyak dan dikase tunjuk ke orang Babel (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# Kam terlalu senang sperti anak lembu di padang rumput
Orang Babel pu sukacita dibandingkan deng anak lembu yang lari deng penuh kegembiran di padang rumput (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# Injak-Injak
Tindakan yang anak lembu bikin saat injak tanah.
# Bunyi sperti kuda jantan
Orang Babel disamakan deng kuda jantan yang bikin suara keras karna senang (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])