16 lines
824 B
Markdown
16 lines
824 B
Markdown
|
# Dan, apakah ko mencari hal-hal yang besar untuk ko pu diri sendiri?
|
||
|
|
||
|
TUHAN pake pertanyaan untuk kase tau apa yang De tau tentang Barukh berharap hal yang dapat dibanggakan dalam de pu hidup. Arti lain: "Sa tau ko berharap tentang hal-hal besar untuk ko pu diri sendiri" ato "Sa tau ko berharap hal-hal lain yang menghormati ko". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Ketahuilah
|
||
|
|
||
|
"Untuk dipahami" ato "Sadarlah"
|
||
|
|
||
|
# Kase ko pu hidup untuk ko sperti barang rampasan di smua tempat ke mana saja ko pigi
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan Barukh larikan diri dan tetap hidup dikatakan seolah-olah de pu hidup jadi rampasan stelah pertempuran. Arti lain: "Tapi kemana saja ko pigi, Sa akan lindungi ko dan buat ko pu hidup baik". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Rampasan
|
||
|
|
||
|
Sesuatu yang de dicuri deng cara paksa.
|