pmy_tn/jer/26/24.md

12 lines
890 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Tangan Ahikam ... bersama Yeremia
Tangan menggambarkan kekuatan latihan tangan. Ahikam bukan seorang tentara, jadi de mungkin terbiasa untuk berbicara dan mengubah pikiran dorang. Arti  lain: "Ahikam ... bersedia untuk membantu Yeremia" atau "Ahikam ... bersedia untuk menjaga orang yang menyakiti Yeremia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ahikam ... Safan
Nama laki-laki (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# De tra diserahkan ke orang-orang untuk dibunuh
Tangan adalah gambaran untuk kekuatan latihan tangan. Ini dapat diartikan dalam bentuk yang aktif. Arti lain: "Ahikam tra mengijinkan orang-orang untuk mempunyai kekuatan unutk membunuh Yeremia" atau "orang-orang tra akan bisa membunuh Yeremia karna Ahikam tra memberinya kekuatan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])