16 lines
766 B
Markdown
16 lines
766 B
Markdown
|
# Karna itu, tau sudah
|
|||
|
|
|||
|
"Sebab itu, sesungguhnya". Di sini TUHAN mulai berbicara. Kata "ketahuilah" menjelaskan kata yang mengikunya.
|
|||
|
|
|||
|
# Sa akan buat dong tau
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "dong"ditujuhkan kepada orang di bangsa-bangsa. TUHAN mengulang kata ini untuk memperjelas.
|
|||
|
|
|||
|
# Sa pu tangan dan Sa pu kuasa
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "tangan" berarti kekuatan dan kekuasaan. Dua kalimat ini pada dasarnya sama dan menjelaskan besarnya kuasa TUHAN. Arti lainnya: "kehebatan kuasa Tuhan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dong akan tau bahwa Sa pu nama adalah TUHAN
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "nama" dituju kepada TUHAN. Arti lainnya: "dong akan tau bahwa SaTUHAN, Allah yang benar" Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|