pmy_tn/isa/49/16.md

12 lines
700 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Berita umum:
TUHAN melanjutkan bicara ke Sion. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Sa su ukir ko di Sa pu telapak tangan dua-dua
TUHAN bicara tentang De pu kesetiaan ke Sion seumpama De su ukir de pu nama di De pu telapak tangan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ko pu tembok-tembok trus-menerus di Sa pu muka
TUHAN bicara tentang selalu pikir Sion seumpama de pu tembok-tembok akan selalu berdiri di hadapan De. Kata "tembok-tembok" merupakan gambaran untuk kota. Terjemahan lain: "Sa pikir tentang ko pu tembok-tembok itu trus" atau "Sa slalu pikir ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])