pmy_tn/isa/09/17.md

12 lines
702 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Dong pu mulut smua biacara tentang kekejian
Kata "mulut" menunjuk pada orang. Arti lain: "semua orang berbicara kekejian" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Meski terjadi demikian, murka-Nya blomlah reda, De pu tangan
"Biar smua ini mau jdi, De tetap marah dan tangan-Nya" lihat bagemana ini diterjemahakan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md)
# Ko tangan masih terangkat.
Yesaya berbicara seolah-olah TUHAN adalah orang yang akan memukul orang lain deng tangan-Nya. ini adalah gambaran untuk TUHAN menghukum Israel, liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 5:25](../05/25.md). Arti lain: "De akan siap kase hukum dorang" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])