28 lines
913 B
Markdown
28 lines
913 B
Markdown
|
# Berdiri, dan naik ke Betel
|
||
|
|
||
|
Frasa "Bangunlah, naiklah" digunakan karna Betel lebih tinggi datarannya dari pada Sikhem.
|
||
|
|
||
|
# Bangun sbuah altar bagi Allah
|
||
|
|
||
|
Allah bicara tentang De diri sbagai orang ketiga. Terjemahan lainnya: "bikin altar di sini untuk Sa , ko Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||
|
|
||
|
# Bilang ke ko keluarga dan smua orang yang tinggal sama de
|
||
|
|
||
|
"Bilang ke de teman"
|
||
|
|
||
|
# Kase pinda smua dewa-dewa asing yang ada pada dorang
|
||
|
|
||
|
"Buang ko berhala-berhala" atau "jauhkanlah ko Allah palsu"
|
||
|
|
||
|
# Kase Suci dong diri dan pake baju yang bersih
|
||
|
|
||
|
Ini adalah tradisi bersihkan diri satu orang secara moral dan fisik sbelum datang sembah Allah.
|
||
|
|
||
|
# Pake baju yang bersih
|
||
|
|
||
|
Pake baju baru adalah tanda bahwa dong tlah buat dong diri bersih sbelum menghadap Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# Pada waktu sulit
|
||
|
|
||
|
"Pada waktu ko susa" atau "ketika sa dalam masalah"
|