pmy_tn/ezk/38/02.md

28 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Arahkan ko pu muka sama Gog, tanah Magog, raja agung ...Tubal
Ini printah untuk liat Gog dan Magog dari simbol penghukuman bagi orang-orang di sana. Liat bagemana kata yang sama diartikan dalam [Yehezkiel 4:3](../04/03.md). Arti lain: "Liat ke arah tanah Magog dan Gog, raja agung ... "Tubal" ato "liat Gog, raja agung ... Tubal, dan tanah Magog sehingga dong akan kalah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Arahkan ko pu muka
Kata "Wajah" di sini tu de pu maksud untuk perhatian ato liat, dan "Arahkan ko pu muka" arti liat. Arti lain: "Pandang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Gog, tanah Magog
Tersirat di sini bahwa Magog adalah tanah di mana Gog printah sbagai raja. Arti lain: "Gog yang printah atas tanah Magog" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Gog
Nama pemimpin ato raja yang printah tanah Magog. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Magog
Nama suku kuno yang mungkin de terletak di tanah yang skarang disebut Turki. Magog mungkin bangsa kuno suku Lydia.
# Raja agung Mesekh dan Tubal
Maksud ini dipake dua kali dalam ayat-ayat ini. brapa jenis terbaru, menulis maksud Ibrani ini untuk  "Raja Rosh, Mesekh, dan Tubal." Hal ini adalah gelar lain Gog. Arti lain: "Siapa raja agung Mesekh dan Tubal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Mesekh ... Tubal
Liat bagemana nama-nama ini diartikan dalam [Yehezkiel 32:26](../32/26.md).