20 lines
601 B
Markdown
20 lines
601 B
Markdown
|
# Berita Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata-kata "ko" dan "ko pu milik" pada ayat ini mengacu kepada Tirus.
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan yang ada hubungannya
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN kembali kase tau De pu pesan pada Yehezkiel untuk kota Tirus.
|
|||
|
|
|||
|
# Persia,Lud, Put
|
|||
|
|
|||
|
Ini nama-nama dari sbuah tempat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# Ko pu tentara perang
|
|||
|
|
|||
|
"Orang yang bertarung di dalam ko pu perang" ato "layani ko sbagai prajurit"
|
|||
|
|
|||
|
# Ko pu kemegahan
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "kemegahan" dapa diartikan pake kata sifat "megah." Arti lain: "betapa megahnya ko" ato "betapa agungnya ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|