24 lines
946 B
Markdown
24 lines
946 B
Markdown
|
# Pada tahun ketiga pulu
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah tahun ketiga pulu dari kehidupan Yehezkiel. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|||
|
|
|||
|
# Pada bulan keempat, hari kelima bulan itu
|
|||
|
|
|||
|
"Pada hari kelima di bulan keempat." Ini merupakan bulan keempat dalam kalender Ibrani . Hari kelima menunjuk pada akhir Juni dalam kalender Barat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|||
|
|
|||
|
# Waktu...
|
|||
|
|
|||
|
Kata ini dipake untuk tandai sbuah peristiwa penting dalam kisa yang disampekan. Ko dapat gunakan istila dalam bahasa kam yang bisa di mengerti.
|
|||
|
|
|||
|
# Sa ada di antara orang-orang buangan
|
|||
|
|
|||
|
Kata "sa" tunjuk pada Yehezkiel. "Sa adalah sala satu dari orang buangan."
|
|||
|
|
|||
|
# Sa dapat penglihatan dari Allah
|
|||
|
|
|||
|
"Allah menunjukkan kepada sa hal-hal yang tra biasa."
|
|||
|
|
|||
|
# Kali Kebar
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sbuah kali yang digali oleh orang Kasdim untuk mengairi dorang pu kebun . "Kali Kebar"
|