16 lines
902 B
Markdown
16 lines
902 B
Markdown
|
# Brita Umum:
|
||
|
|
||
|
Musa melanjutkan untukkase berkat ke suku-suku Israel; de pu berkat-berkat berupa syair-syair/ sajak-sajak pendek. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Kekasih TUHAN berada deng aman
|
||
|
|
||
|
Di sini Musa menunjuk pada anggota-anggota suku Benyamin. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang TUHAN yang kasihi hidup". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Berada deng aman
|
||
|
|
||
|
Kata benda tra nyata "keamanan" dapat diterjemahkan menggunakan frasa/ ungkapan kata kerja. Terjemahan lain: "tinggal dimana tra ada seorang pun dapat membahayakannya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Tinggallah de di antara de pu bahu
|
||
|
|
||
|
Arti lain yang mungkin 1) TUHAN menjaga suku Benyamin deng De pu kekuatan atau 2) TUHAN tinggal di daerah perbukitan suku Benyamin. Dalam kedua terjemahan, brarti TUHAN memelihara dong.
|