pmy_tn/deu/25/10.md

8 lines
633 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Namanya akan disebut
"Orang di Israel akan tahu de keluarga yang di tinggalkan atau sendal yang di lepaskan"
# Keluarga yang di tinggalkan atau de pu sandal yang dilepaskan
Di sini melepaskan sandal bermakna bahwa de pu sodara tra mengambil barang-barang milik de pu sodara. Arti sepenuhnya dari penyataan ini bisa tersurat. Ini bisa juga dinyatakan bentuk aktif. Terjemahan lain: "De pu rumah yang de pu sandal lepaskan oleh perempuan dari de pu kaki" atau "Keluarga yang semua orang tra suka" atau "Keluarga yang memalukan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])