16 lines
748 B
Markdown
16 lines
748 B
Markdown
|
# De pu pasukan akan bangkit
|
||
|
|
||
|
"De pu pasukan akan muncul" ato "Pasukan akan datang." Kata "de" mengarah pada raja negri Utara. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Kota benteng
|
||
|
|
||
|
"Tempat kudus orang-orang itu pake sbagai tempat pertahanan"
|
||
|
|
||
|
# Hapuskan korban sehari-hari
|
||
|
|
||
|
Membuang persembahan mewakili tahan orang-orang dari mempersembahkannya. Arti lain: "dong akan berhenti para imam dari mempersembahkan korban sehari-hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Tra suka yang bikin hancur
|
||
|
|
||
|
Hal ini kembali pada ilah yang akan membuat tempat itu binasa, hal ini, yang akan membuat Allah meninggalkan bait. Terjemahan lain: "sembah-sembah hal yang tra baik dirumah Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|