pmy_tn/act/13/11.md

48 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Pernyataan yang ada hubungannya:
Paulus kase selesai pembicaraan deng Elimas.
# Berita Umum:
Kata "de" menunjuk sama Elimas, tukang sihir.
# Berita Umum:
Kata "de" merujuk sama Sergius Paulus, (gebernur dan Pafos) pu teman.
# Tuhan pu tangan akan datang hukum ko
Disini "tangan" menggambarkan kekuatan dari Allah dan "timpah ko" menunjukkan hukuman. De pu arti lain: "Tuhan akan hukum ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ko akan jadi buta
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. De pu arti lain: "Allah akan buat ko buta" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ko tra akan liat matahari
Elimas akan benar-benar buta dan bahkan de tra bisa liat matahari. De pu arti lain: "Ko bahkan tra akan bisa liat matahari"
# Untuk sementara waktu
"Untuk sementara waktu" ato "hingga waktu yang ditunjukkan oleh Allah"
# Di sana Elimas jatuh dan diliputi kabut dan kegelapan
"Elimas pu mata jadi kabur dan diliputi kabut gelap" ato "Elimas tra mampu lihat deng jelas dan kemudian de dipenuhi oleh kegelapan"
# De mulai raba-raba
"Elimas raba-raba" untuk keliling cari orang yang bisa tuntun de
# Gubernur pu Teman
Ini adalah seorang gubernur yang bertanggung jawab pada provinsi Roma. De pu arti lain: "gubernur"
# De percaya
"De percaya sama Yesus"
# De heran deng Tuhan pu ajaran
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. De pu arti lain: "pengajaran tentang Tuhan buat de heran-heran" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])