pmy_tn/2ch/34/05.md

12 lines
845 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# De membakar
Yosia mungkin perintah de pu pekerja-pekerja untuk lakukan banyak ato semua pekerjaan sperti ini. Arti lain: "De perintahkan dorang untuk membakar" atau "De dan pekerja-pekerjanya membakar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# De juga bakar tulang imam-imam yang melayani allah-allah Baal di atas mezbah-mezbah
Ini berarti tulang-tulang dari imam-imam yang mempersembahkan korban untuk allah-allah palsu deng cara dibakar di mezbah itu sperti imam-imam sebelumnya.
# De sucikan Yehuda dan Yerusalem
Ini berbicara tentang Yosia yang bersihkan Yehuda dan Yerusalem sehingga dapat diterima oleh TUHAN seolah-olah de membuatnya bersih. arti lain: "De buat Yehuda dan Yerusalem dapat diterima kembali oleh TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])