pmy_tn/2ch/06/29.md

12 lines
787 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Doa
Kata "doa" pu arti yang sama deng "permohonan", yang kase tekankan bahwa satu orang sungguh-sungguh saat buat de pu permohonan.  (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Kenal kutuk dan de pu penderitaan sendiri
Kata "kutuk" di sini merupakan gaya bahasa yang kase tunjuk ke dosa, sementara dosa dan penderitaan disebutkan sbagai sesuatu yang ada dalam hati orang. Terjemahan lain: "kenal dosa dan penderitaan di dalam de pu hati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# menadahkan de pu tangan ke arah Bait ini
Ini adalah sebuah cara untuk kase tunjuk bahwa dong sedang berdoa ke Allah yang pu Bait tersebut. Lihatlah terjemahan "Angkat tangan" ini dalam  [2 Chronicles 6:12](../06/12.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])