8 lines
672 B
Markdown
8 lines
672 B
Markdown
|
# Allah memberi Salomo hikmat dan kebijaksanaan yang besar
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda "hikmat" dan "kebijaksanaan" dapat diartikan menjadi kata kerja. Allah memberinya karunia ini berarti Allah memampukan dia untuk memiliki pemahaman. Terjemahan lain: "Allah menjadikan Salomo mengerti banyak sekali hal". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Pemahaman yang luas sperti pasir di pantai
|
|||
|
|
|||
|
Salomo dapat memahami banyak sekali hal. Kata benda abstrak "luas". dapat diartikan sbagai kata sifat. Terjemahan lain: "Salomo dapat mengerti banyak hal dalam berbagai bidang". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|