16 lines
584 B
Markdown
16 lines
584 B
Markdown
|
# Biarkan sa jatuh ke tangan TUHAN dari pada ke tangan manusia
|
||
|
|
||
|
Kata "tangan" di sini mewakili kekuatan atau hukuman untuk Israel. Terjemahan lain "Biarkan sa dapa hukum sama TUHAN, dari pada dapa hukum sama manusia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Biar sa jatuh
|
||
|
|
||
|
Orang-orang Israel adalah dong yang akan mati dalam wabah penyakit, tetapi Daud menganggap penghakiman ini macam de pu diri sendiri su dapa bunuh.
|
||
|
|
||
|
# Dalam tangan manusia
|
||
|
|
||
|
Kata "manusia" digunakan untuk kase pengertian dari "orang-orang"
|
||
|
|
||
|
# De hati baik sangat besar
|
||
|
|
||
|
"TUHAN sangat bermurah hati"
|