2.2 KiB
Fampahafantarana ankapobeny:
Nanohy niresaka tamin'i Noa sy ireo zanany lahy Andriamanitra.
Fa ho an'ny rànareo
Manohitra ny ràn'olombelona amin'ny ràn'ny biby (9:1).
Fa ho an'ny rànareo, ny aina izay ao anatin'ny rànareo
Milaza izany fa ilay rà dia nalatsaka, na nararaka, na nanaparitaka. DH: "raha misy olona manao izay hirarahan'ny rànareo" na "raha misy olona nanaparitaka ny rànareo" na "raha misy olona mamono anao"
aina
Ilazana ny fiainana ara-batana izany.
hitaky ny sandany Aho
Ilazana ny fahafatesan'ny mpamono olona, fa tsy vola izany vidiny izany. DH: "Hitaky ny sandany amin'ny olona izay mamono anareo Aho"
Avy amin'ny tanana
Eto ny teny hoe: "tanana" dia ilazana ny iray izay tompon'andraikitra tamin'ny zavatra izay niseho.
Avy amin'ny tanan'ireo biby no hitakiko izany
"Hotakiako amin'ny biby izay mamono ny ainareo ny sandany"
Avy amin'ny tanan'ny olona, izay, avy amin'ny tanan'ny olona izay namono ny rahalahiny, no hitakiko ny saran'ny fiainan'izany olona izany
"Hotakiako sandany izay olona mamono ny ain'ny olona hafa"
Avy amin'ny tanan'ny
Izany andian-teny izany dia ilazana ilay olona amin'ny fomba manokana kokoa. DH: "avy amin'izany olona izany ihany"
rahalahy
Eto ny "rahalahy" dia ilazana ny havana, ny mpiray foko, fianakaviambe, na vondron'olona amin'ny ankapobeny.
Na iza na iza mandatsaka ny ràn'ny olona iray, dia andatsaka ny ràny ny olona
Ny fandatsahan-drà dia sarin-teny ilazana ny famonoana olona. Midika izany fa raha misy olona mamono olona, dia olona hafa no tsy maintsy hamono azy. Na izany aza, ny "rà" dia tena manan-danja eto amin'ity andalana ity ary tokony ampiasaina ao amin'ny fandikan-teny raha azo atao. Adikao ny "mandatsa-drà" amin'ny teny izay milaza fahaverezana'ny rà be ka mahatonga fahafatesana.
fa tamin'ny endrik'Andriamanitra no nanamboarany ny olona
"Fa nanao ny olona ho tahaka Azy Andriamanitra" na "Fa nanao ny olona ho tahaka ny endriko ihany Aho"
Miteraha maro ary mihamaroa
Tso-dranon'Andriamanitra izany. Niteny an'i Noa sy ny fianakaviany hamokatra olombelona maro tahaka azy ireo, mba ho maro ny tahaka azy ireo. Ny teny "mamokara" dia manazava ny "hiterahany maro". Jereo ny nandikanao izany baiko izany ao amin'ny 1:28.