plt_tn/rev/13/15.md

895 B

Navela

Afaka atao hoe: "Andriamanitra namela an'ilay bibi-dia avy ety an-tany"

asiana aina ny sarin'ny bibi-dia

Eto ny teny hoe: "aina" dia maneho ny fiainana. DH: "hanome aina ilay sary"

sarin'ny bibi-dia

Izany dia sarin'ilay bibi-dia voalohany izay voalaza.

ary izay rehetra tsy manaiky miankohoka amin'ilay bibi-dia dia novonoina

"hamono izay rehetra mandà hiankohoka eo amin'ilay bibi-dia voalohany"

Nanery ny tsirairay ihany koa izany

"Ilay bibi-dia avy eto an-tany dia hanery ny olon-drehetra ihany koa"

Tsy hisy olona mahazo mividy na mivarotra mandra-pahazony ny mariky ny bibi-dia

"rehefa misy mariky ny bibi-dia ihany ny olona vao afaka mividy na mivarotra zavatra." DH: "Izy dia mibaiko fa rehefa misy mariky ny bibi-dia ihany ny olona vao afaka mividy na mivarotra zavatra"

mariky ny bibi-dia

Marika maneho fa miankohoka amin'ilay bibi-dia ny olona iray.