plt_tn/psa/078/054.md

901 B

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Ny mpanoratra manohy mamaritra izay nataon'Andriamanitra ho an'ny vahoakan'Israely.

azon'ny tanany ankavanana

Ny teny "tanana ankavanana" dia sarinteny ho an'ny hery. DH: "nandresy ho an'ny tenany Izy tamin'ny fampiasany ny heriny"

nanendry ireny ho lovany

Ireo mety ho heviny dia 1) Andriamanitra nanendry ho lovan'ny Israelita ao amin'ny tany izay nonenan'ireo firenen-kafa fahizay na 2) Andriamanitra nanendry lova ho an'ireo firenena noroahiny any amin'ny tany hafa. "nanome azy ireo tany izay ho azy ireo foana"

tao an-dain'izy ireo

Ireo mety ho heviny dia 1) nampitoetra an'Israely tao amin'ny lain'izy ireo tany amin'ny tany Izy na 2) nampitoetra an'Israely tao amin'ny lay izay nandroahany firenen-kafa Izy. Maro amin'ireo lay ireo no trano mihitsy, na tamin'ireo firenen-kafa nonina tao na ny Israelita. DH: "tany amin'ny fonenan'izy ireo"