plt_tn/mat/11/20.md

1.9 KiB

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Manomboka mananatra ireo olona tao amin'ireo tanàna izay nanaovany fahagagana teo aloha i Jesosy.

niteny mafy ireo tanàna

Eto ny "tanàna" dia maneho ireo olona rehetra mipetraka ao. DH: "mananatra ireo olona ao amin'ny tanàna"

asany mahagaga

"asan'ny heriny" na "fahagagana"

Loza ho anareo, ry Korazina! Loza ho anareo, ry Betsaida!

Miteny toy ny hoe nihaino Azy teo ireo olona avy ao amin'ny tanànan'i Korazina sy Betsaida, saingy tsy teo izy ireo.

Loza ho anareo

"Hahita loza tokoa ianareo!" Eto ny hoe "ianareo" dia manondro ilay tanàna.

Korazina ... Betsaida ... Tyra ... Sidona ireo asa

Ny anaran'ireo tanàna ireo no ampiasaina ho hevitra ambadika ilazana ireo olona monina ao.

Raha natao tany Tyra sy Sidona ireo asa mahagaga

Maneho fanombatombanana tranga izay tokony ho nitranaga tany aloha, saingy tsy nitranga i Jesosy.

Raha natao tany Tyra sy Sodoma ireo asa mahagaga izay natao teto aminareo

Azo adika hoe DH: "Raha nataoko teo amin'ireo vahoakan'i Tyra sy Sidona ireo asa mahagaga izay nataoko teo aminareo"

izay natao teto aminareo ... noho ny anareo

Eto ny "ianareo" dia manondro ny vahoakan'i Korazina sy Betsaida.

efa ela no efa no nibebaka ... izy ireo

Ny mpisolotena "izy ireo" dia manondro ireo vahoakan'i Tyra sy Sidona.

nibebaka

"nampiseho fa nanenina nohon'ny fahotany izy ireo"

ho moramora kokoa ny an'ny Tyra sy Sidoma amin'ny andron'ny fitsarana mihoatra noho ny anareo

Eto ny hoe "Tyra sy Sidona" dia monondro ireo olona monina ao. DH: "Haneho famindrampo amin'ny vahoakan'i Tyra sy Sidona bebe kokoa Andriamanitra amin'ny andron'ny fitsarana noho ny aminareo" na "hanafay anareo mafimafy kokoa noho ireo vahoakan'i Tyra sy Sidona Andriamanitra amin'ny andron'ny fitsarana"

noho ny anareo

Azo hazavaina kokoa io. DH: "noho ny anareo, satria tsy nibebaka sy nino Ahy ianareo, na dia hitanareo nanao fahagagana aza Aho"