plt_tn/jhn/04/31.md

694 B

Nandritr'izany

"Nandritrin'ny nandehanan'ilay vehivavy ho any amin'ny tanàna"

namporisika Azy ireo mpianatra

"Ireo mpianatra dia niteny tamin'i Jesosy" na "Ireo mpianatra dia nanohana an'i Jesosy"

Izaho dia manana hanin-ko hanina izay tsy fantatrareo

Eto Jesosy dia tsy miresaka momban'ny "sakafo" ara-bakiteny, fa manomana ireo mpianany ho amin'ny lesona ara-panahy.

Tsy nisy olona nitondra zavatra ho hanina ho Azy, sa ve nisy?

Ireo mpianatra dia nieritreritra fa "sakafo" ara- bakiteny no notenen'i Jesosy. Nanomboka nifanontany ity fanontaniana ity izy ireo, nanantena valiny hoe "tsia." DH: "Azo antoka fa tsy nisy olona nitondra hanina ho Azy tamintsika tany an-tanàna!"