plt_tn/isa/14/26.md

1.2 KiB

Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:

Meto ho Isaia na Yaveh no miteny eto.

Izany no fikasana izay nokasaina ho an'ny tany manontolo

Ny hevitry ny "nokasaina" dia azo atao hoe DH: "Izany no fikasana izay kasain'Andriamanitra ho an'ny tany manontolo"

ary izany no tanana izay nasandratra eo amin'ireo firenena rehetra

Ny fahavononan'Andriamanitra hanafay ny firenena dia resahina toy ny hoe nanandratra ny tanany mba hamely azy ireo Izy. Ny teny hoe "tanana" dia mety hilazana ny heriny ihany koa. DH: "ary izany no fahefan'i Yaveh hanafay ny firenena rehetra" na "Izao no hamaizan'i Yaveh ny firenena"

iza no hahasakana Azy

Io fanontaniana io dia manamafy fa tsy misy mahasakana an'i Yaveh. DH: "tsy hisy hahasakana Azy"

Yaveh tompon'ny maro

Adikao araka ny ao amin'ny 1:9.

Misandratra ny tanany

Maneho ny fahavononan'Andriamanitra hanafay ny firenena io. DH: "Vonona ny hanafay azy ireo Izy"

iza no hampihemotra izany?

Io fanontaniana io dia ampiasaina mba hilazana fa tsy misy afaka mampihemotra ny tanan'Andriamanitra. Ny fampihemorana ny tanana dia maneho ny fanakanana Azy tsy hanafay ny firenena. DH: "tsy hisy afaka hampihemotra Azy." na "tsy hahasakana Azy tsy hanafay azy ireo"