plt_tn/gen/09/01.md

1.5 KiB

Miteraha maro ary mihamaroa, ary mamenoa ny tany

Tso-dranon'Andriamanitra izany. Niteny an'i Noa sy ny fianakaviany hamokatra olombelona maro tahaka azy ireo, mba ho maro ny tahaka azy ireo. Ny teny "mamokara" dia manazava ny "hiterahany maro". Jereo ny nandikanao izany baiko izany ao amin'ny 1:28.

Ny tahotra sy ny horohoro anao dia ho eo amin'ireo biby izay miaina ... amin'ny hazan-dranomasina rehetra

Ny mpanoratra dia miresaka ny tahotra sy ny horohoro toy ny hoe zavatra manana toe-batana ka afaka mankany amin'ny biby. DH: "Ny biby miaina rehetra ... sy ny hazan-dranomasina rehetra dia hihorohoro'ny tahotra anao"

Ny tahotra sy ny horohoro anao

Ny teny "tahotra" sy "horohoro" dia mitovitovy dika ihany ary hanasongadinana ny fahatahoran'ireo biby ny olombelona. DH: "Horohoron'ny tahotra anao" na "tahotra anao mahatsiravina"

ny biby izay miaina ambonin'ny tany rehetra

Voalohany amin'ny vondrona efatrin'ny biby izay notanisain'ny mpanoratra izany, fa tsy famintinana ny ambin'ny biby izay holazainy manaraka.

vorona

Izany dia entina ilazana amin'ny ankapobeny ireo zavatra manidina. Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:20.

eo amin'ny zava-drehetra izay mandeha any ambanin'ny tany

Ao anatin'izany ny karazana bibikely rehetra. Jereo ny nandikanao izany ao amin'ny 1:24.

Atolotra eo an-tananao ireo

Ny tanana dia sarin-teny ilazana ny fahefana izay ananan'ny tanana. Azo atao izany hoe: "Omena ho eo ambany fahefanao izy ireo" na "Nataoko ho eo ambany fahefanao izy ireo"