forked from WA-Catalog/plt_tn
36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
||
|
|
||
|
Ny fifanindrinan-dalana dia iraisana amin'ny hay kanto Hebreo.
|
||
|
|
||
|
# Ho an'ny mpiventy hira
|
||
|
|
||
|
"Izany dia ho an'ny lehiben'ny mpitendry miasa ao anaty fanompoam-pivavahana"
|
||
|
|
||
|
# ampiarahana amin'ny lokanga
|
||
|
|
||
|
"Ity hira ity dia tokony hampiarahana amin'ny olona mitsoka zava-maneno tsofina."
|
||
|
|
||
|
# Salamo nataon'i Asafa
|
||
|
|
||
|
"Ity dia salamo nosoratan'i Asafa" Jereo ny nandikana izany ao amin'ny 53:1
|
||
|
|
||
|
# Nampahafantatra ny tenany tao Joda
|
||
|
|
||
|
"nahatonga ny olona hahalala hoe iza Izy" na "nampalaza ny tenany tao Joda"
|
||
|
|
||
|
# lehibe ao Israely ny Anarany
|
||
|
|
||
|
Ny teny "ny anarany" dia sarinteny ho an'ny lazany. DH: "nihevitra Azy ho tsara sy mahefa ny vahoakan'Israely"
|
||
|
|
||
|
# ny toeram-ponenany
|
||
|
|
||
|
"ny toerana izay nofidiany honenana"
|
||
|
|
||
|
# Tany Izy no nanapaka ireo zana-tsipìkan'ny tsipìka, ny ampinga, ny sabatra, ary ireo fitaovam-piadiana hafa
|
||
|
|
||
|
Ireo teny ireo dia mety ho sarinteny ho an'Andriamanitra mahatonga ny vahoakan'i Joda hiaina amim-piadanana tsy misy ahiahy amin'ireo fahavalony manangana ady amin'izy ireo, kanefa tokony adika ara-bakiteny ihany ny teny.
|
||
|
|
||
|
# Sela
|
||
|
|
||
|
Ity dia mety ho fomba fiteny ara-mozikaly izay milaza ny olona ny fomba fihirana na fitendrena ny zava-manenony eto. Misy amin'ireo fandikan-teny manoratra ny teny Hebreo, ary misy tsy manisy izany.
|