forked from WA-Catalog/plt_tn
24 lines
1.0 KiB
Markdown
24 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# vatolampiko
|
||
|
|
||
|
Yaveh dia lazaina toy ny hoe vatolampy lehibe izay hiaro ny mpanoratra amin'ny fanafihana. DH: "tahaka ny vatolampy lehibe izay ahafahako ho voaaro"
|
||
|
|
||
|
# fiarovana mafy
|
||
|
|
||
|
Yaveh dia lazaina toy ny hoe manda mafy izay hiaro ny mpanoratra amin'ireo fahavalony.
|
||
|
|
||
|
# nohon'ny amin'ny anaranao
|
||
|
|
||
|
Ao amin'ity andianteny ity ny "anarana" dia maneho an'i Yaveh. DH: "mba ho omem-boninahitra ny anaranao" na "mba hahafahako manompo Anao"
|
||
|
|
||
|
# tariho sy tantano aho
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe "tariho" sy "tantano" dia midika zavatra mitovy amin'ny ankapobeny ary manamafy ny fangatahana izay hitondran'i Yaveh azy. DH: "Tariho aho amin'izay tianao alehako"
|
||
|
|
||
|
# Ongoty amin'ny harato izay nafenin'izy ireo ho ahy aho
|
||
|
|
||
|
Ny mpanoratra dia lazaina toy ny hoe vorona voafandrika anaty harato miafina, ary miandry an'i Yaveh hanafaka azy amin'ny fandrika.
|
||
|
|
||
|
# Ianao no fialofako
|
||
|
|
||
|
Yaveh dia lazaina toy ny hoe toerana izay ahafahan'ny mpanoratra miafina amin'ny olona manafika azy. DH: "Ianao miaro ahy mandrakariva" na "Ianao manome ahy fiarovana maharitra"
|