forked from WA-Catalog/plt_tn
20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Noho isika tsy manana mofo izany
|
||
|
|
||
|
Maneho izay lazain'i Jesosy io fehezanteny io. Mazava kokoa raha tenenina izay soloin'ny "izany" toerana eto: "Izy dia tsy maintsy miteny izany nohon'ny tsy fananantsika mofo"
|
||
|
|
||
|
# tsy manana mofo
|
||
|
|
||
|
Ireo mpianatra dia tsy manana afa-tsy mofo iray, izay mitoy amin'ny hoe tsy manana ihany. DH: "mofo tena kely"
|
||
|
|
||
|
# Nahoana no amin'ny tsy fananana mofo ny fisainanareo?
|
||
|
|
||
|
Eto Jesosy dia somary mibedy an'ireo mpianatra satria tsy nahafantatra izay tokony ho resahana izy ireo. DH: "Tsy tokony hieritreritra ianareo fa ny mofo amin'izao no resahako"
|
||
|
|
||
|
# Mbola tsy azonareo va? Mbola tsy takatrareo va?
|
||
|
|
||
|
Ireo fanontaniana ireo dia mitovy dika ary ampiasaina miaraka mba hanasongadinana fa tsy mahafantatra izy ireo. DH: "Tokony ho azonareo sy takatrareo izao ny zavatra izay teneniko sy ataoko."
|
||
|
|
||
|
# Nanjary donto va ny fonareo?
|
||
|
|
||
|
Izany dia fomba fiteny izay maneho azy ireo izay tsy vonona ny hahatakatra ny tian'i Jesosy ho tenenina. DH: "Nahoana no tsy misokatra mba hahazo izay lazaiko?" na "Tsy vonona ny hahatakatra ny fonareo."
|