forked from WA-Catalog/plt_tn
29 lines
976 B
Markdown
29 lines
976 B
Markdown
|
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
||
|
|
||
|
Nanohy niresaka tamin'i Josefa i Farao
|
||
|
|
||
|
# Ary
|
||
|
|
||
|
Tsy midika hoe "amin'izao fotoana izao izany," fa nampiasaina mba hisarihana ny teboka manan-danja izay manaraka eo.
|
||
|
|
||
|
# aoka Farao hitady
|
||
|
|
||
|
Eto i Josefa dia manonona ny anaran'i Farao hiresahana aminy ho marikin'ny fanajana.
|
||
|
Afaka atao izany hoe: DH: "Ianao, Farao, dia tokony hijery"
|
||
|
|
||
|
# hametraka azy amin'ny tany Egypta
|
||
|
|
||
|
Ny andian-teny "hametraka azy" dia midika ho manome fahefana ny olona iray. DH: "hanome azy fahefana manerana ny fanjakan'i Egypta" na "mametraka azy hisahana ny fanjakan'i Egypta"
|
||
|
|
||
|
# tany Egypta
|
||
|
|
||
|
Eto ny "tany" dia ilazana ny olona sy ny zavatra rehetra ao Egypta.
|
||
|
|
||
|
# Aoka izy ireo haka ny ampahadimin'ny vokatr'i Egypta
|
||
|
|
||
|
Ny teny hoe "ampahadimy" dia milaza fizarana. DH: "Aoka ho zarain'izy ireo dimy mitovy tsara ireo vokatr'i Egypta, avy eo dia haka iray amin'ireo fizarana"
|
||
|
|
||
|
# amin'ny taona fiton'ny fitobahana
|
||
|
|
||
|
"mandritra ny fito taona izay hitobahan'ny sakafo"
|