4.4 KiB
शान्तिमा भएकाहरूका विरुद्धमा तिनको हात उठाए
मानिसहरूको विरुद्ध हात उठाउनुले तिनीहरूलाई आक्रमण गर्नु भनी जनाउँछ । मानिसहरूलाई खतरामा पार्ने वा तिनीहरूलाई दुःख दिने कुराहरू भन्नको लागि यो एउटा रूपक हुनसक्छ । अर्को अनुवादः "शान्तिमा भएकाहरूलाई आक्रमण गरेका छन्" वा "शान्तिमा भएकाहरूलाई धोका दिएका छन्" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
तिनको मुख
कसैको "मुख" ले तिनले भनेका कुरालाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "जे मेरो मित्रले भने" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तिनको मुख नौनीझैँ चिप्लो थियो
प्रसन्न पार्ने वा सुन्दा राम्रो लाग्ने बोलीको बारे यसरी बताइएको छ कि मानौँ त्यो चिल्लो र निल्नलाई सजिलि थियो । अर्को अनुवादः "तिनले भनेका कुरा नौनीझैँ चिप्लो थियो" वा "तिनले राम्रा कुराहरू भने"(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
शत्रुतापूर्ण
"रूखो" वा "घृणापूर्ण"
तिनका शब्दहरू
कसैको "शब्दहरू" ले तिनले भनेका कुराहरूलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "तिनले जे भने"
तिनका शब्दहरू तेलभन्दा पनि चिप्ला थिए
मानिसहरूले आफ्ना छालामा राम्रो महसुस गर्नको लागि त्यसमा तेल हाल्छ, र तिनीहरूले त्यो घाउहरू निको होस् भनेर पनि त्यसमा हाल्छ । दयालु र सहयोगी बोलीको बारेमा यसरी बताइएको कि मानौँ त्यो नरम वा चिल्लो थियो । अर्को अनुवादः "तिनले भनेका कुराहरू तेल जस्तै दयालु र चिल्लो थियो" वा "तिनले दयालु कुराहरू भने" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
तिनीहरू वास्तवमा नाङ्गो तरवारहरू नै थिए
मानिसहरूलाई दुःख दिने बोलीको बारेमा यसरी बताइएको छ कि मानौँ त्यो मानिसहरूलाई चोट पुर्याउने तरवारहरू थिए । अर्को अनुवादः "नाङ्गो तरवारहरू जस्तै तिनले भनेका कुराले मानिसहरूलाई चोट पुर्यायो" वा "तिनले भनेका कुराले मानिसहरूलाई दुःख दियो" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
नाङ्गो तरवारहरू
यहाँ "नाङ्गो" शब्दले तरवार त्यसको धापबाट निकालयो र प्रयोग गरिनको लागि तयार पारियो भन्ने अर्थ दिन्छ ।