ne_tn/deu/02/30.md

2.1 KiB

सामान्य जानकारी:

विगतमा भएको कुरा मानिसहरूलाई मोशा सम्‍झना दिलाउँछन् ।

हेश्बोन ... सीहोन

यो एउटा मानिस र एउटा ठाउँको नाम हुन् । तपाईंले व्यवस्‍था १:४मा यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

your God ... your might

Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "your" are singular. (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

तिनको मन कठोर बनाइदिनुभएको थियो र तिनको हृदय हठी बनाइदिनुभएको

यी दुवै वाक्‍यांशको अर्थ एउटै हो र परमप्रभुले "तिनलाई अत्‍यन्‍त हठी हुने तुल्‍याउनुभएको" कुरालाई जोड दिन्‍छ ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

सीहोन र त्यसको देश तँलाई दिन

"सीहोन र त्यसको देश तेरो सामु ल्‍याउन"

यस देशमाथि तेरो अधिकार होस् भनेर यसलाई कब्जा गर्न थाल्

"तिनको देश प्राप्त गर ताकि तैले त्‍यो अधिकार गर्न सक्"

शब्द अनुवाद