26 lines
1.9 KiB
Markdown
26 lines
1.9 KiB
Markdown
# सामान्य जानकारी:
|
|
|
|
मोशा इस्राएलीहरूका अघिल्ला पूर्खाले गरेका कुरा इस्राएलका मानिसहरूलाई सम्झना दिलाउन निरन्तरता दिन्छन् ।
|
|
|
|
# तब हामी ... यात्रा गर्यौँ
|
|
|
|
"तब हामी फर्केर ... गर्यौँ"
|
|
|
|
# हामीले धेरै दिनसम्म सेइर पर्वतको फन्को मार्यौँ
|
|
|
|
सम्भावित अर्थहरू यी हुन्: १) धेरै समयसम्म इस्राएलीहरू सेइर पर्वतको वरिपरि फन्को मार्दै यात्रा गरे वा २) धेरै समयसम्म इस्राएलीहरू सेइर पर्वतको क्षेत्रमा भैतारिदै हिडे ।
|
|
|
|
# सेइर पर्वत
|
|
|
|
यो मृत सागरको दक्षिणतिर भएको पर्वतिय क्षेत्र हो । यस क्षेत्रलाई "एदोम" पनि भनिन्छ । [व्यवस्था १:२](../01/01.md) मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो, हेर्नुहोस् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# धेरै दिनसम्म
|
|
|
|
केही भाषाहरूले यसलाई "धेरै रातहरू" भनी अनुवाद गर्छन् ।
|
|
|
|
# शब्द अनुवाद
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/desert]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/redsea]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|