ne_tn/pro/19/13.md

2.1 KiB

त्यसको बुबाको लागि विनाश हो

"त्यसको बुबालाई विनाश गर्नेछ" (EN-UDB)

झगडा गर्ने पत्‍नीचाहिं नित्य परिरहने तपतपे झरीजस्तै हो

सताइरहने पत्‍नीको बारेमा यसले यसरी बताउँछ कि मानौं त्यो निरन्‍तर झरिरहने झरी थियो । अर्को अनुवादः "झगडा गर्ने पत्‍नी निरन्‍तर झरिरहने पानीजस्तै बहकाउने र सताउने हुन्छ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

झगडा गर्ने पत्‍नी

"वादविदाद गर्ने पत्‍नी" वा "असहमत हुने पत्‍नी"

घर र धन-सम्पत्ति बुबाआमाबाट आएका हुन्छन्

अर्को अनुवादः "छोराछोरीहरूले घर र धन-सम्पत्ति आफ्‍ना बुबाआमाबाट पाउँछन्" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

विवेकी

तपाईंले हितोपदेश १२:२३ मा गर्नुभएजस्तै यसलाई अनुवाद गर्नुहोस् ।

विवेकी पत्‍नीचाहिँ परमप्रभुबाट आउँछ

"परमप्रभुले विवेकी पत्‍नी दिनुहुन्छ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

शब्द अनुवाद