1.5 KiB
1.5 KiB
तिनीहरूले परमप्रभुको नाउँको प्रशंसा गरून्
यहाँ "नाउँ" शब्दले परमप्रभु स्वयम्लाई जनाउँछ।अर्को अनुवादः "तिनीहरूले परमप्रभुको प्रशंसा गरून् ।" ( हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तिनीहरू सृष्टि भए
यसलाई कर्तृवाच्यमा लेख्न सकिन्छ।अर्को अनुवादः "उहाँले तिनीहरूलाई सृजनुभयो ।" ( हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
उहाँले एउटा आदेश जारी गर्नुभयो जो कहिल्यै बद्लिंदैन
सम्भावित अर्थहरू हुन्ः १) "उहाँले स्थायी आज्ञा दिनुभयो ।" वा २) "उहाँले तिनीहरूले उल्लङ्घन नगर्ने आज्ञा दिनुभयो ।"
जारी
"दिनुभयो" राजाले दिएजस्तै