3.0 KiB
सियोनको बारेमा यसो भनिनेछ
यसलाई कर्तृवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "मानिसहरूले सियोनको बारेमा यसो भन्ने छन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
यीमध्ये हरेक त्यहाँ जन्मेका थियो
परमप्रभुलाई आराधना गर्ने अरू जातिहरूबाटका मानिसहरूलाई यसरी बताइएको छ कि मानौँ तिनीहरू यरूशलेममा नै जन्मेका थिए । अर्को अनुवादः "यी सबै मानिसहरू यरूशलेममा जन्मेका झैँ छन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
त्यहाँ
अर्को अनुवादः "यरूशलेममा" वा "सियोनमा"
त्यसलाई स्थापित गर्नुहुनेछ
"यरूशलेमलाई बलियो बनाउनुहुनेछ"
परमप्रभुले जातिहरूका जनगणना पुस्तकमा लेख्नुहुन्छ
परमप्रभुले अरू जातिहरूबाटका मानिसहरू उहाँका हुन् भनेर स्वीकार गर्नुलाई यसरी बताइएको छ कि मानौँ उहाँ आफ्नो सहरमा बसोवास गर्ने मानिसहरूको नाम लेखिरहनु भएको राजा हुनुहुन्थ्यो । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
यो त्यहाँ जन्मेको थियो
"यो"ले लेखकले उल्लेख गरेका जातिहरूबाटका मानिसहरूलाई जनाउँछ । तिनीहरू शारीरिकरूपमा सियोनमा नजन्मेका भए तापनि, परमेश्वरलाई पछ्याउनेहरू आत्मिकरूपमा यरूशलेमका निवासीहरू हुन् । भजनसंग्रह ८७:४मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो हेर्नुहोस् । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)