2.2 KiB
2.2 KiB
सामान्य जानकारी:
परमेश्वरले इस्राएलीहरूलाई मरुभूमिबाट भएर सीनै पर्वतमा डोर्याउनुभएको कथा दाऊद बताउन सुरू गर्छन् ।
जब तपाईं ... जानुभयो, जब तपाईं ... हिंड्नुभयो
यिनीहरूले एउटै घटनालाई जनाउँछ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
तपाईं आफ्ना मानसिहरूका अघि जानुभयो
"तपाईंले आफ्ना मानिसहरूलाई डोर्याउनुभयो"
जब तपाईं उजाडस्थानमा हिंड्नुभयो
इस्राएलका मानिसहरूको अगि हिडिरहनुभएको एउटा सिपाही उहाँ हुनुभएझैँ परमेश्वरको बारे बताइएको छ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
परमेश्वरको उपस्थितिमा, आकाशले पनि वृष्टि खन्यायो
"परमेश्वरले वृष्टि पार्नुभयो"
परमेश्वरको उपस्थितिमा
यस वाक्पद्घतिले यहाँ इस्राएलीहरूको सामु परमेश्वर देखा पर्नुलाई जनाउँछ । अर्को अनुवाद: "परमेश्वर इस्राएलीहरू कहाँ देखा पर्नुहुँदा" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)