1.7 KiB
1.7 KiB
हातहतियारसहित कनानको भूमिमा पारि जानेछौँ
तपाईंले तिनीहरू यर्दन पारि जानेछन् भनी स्पष्ट पार्न सक्नु हुन्छ । अर्को अनुवादः "लडाइँ गर्न तयार भइ यर्दन पारि जानेछौँ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
हाम्रो स्वामित्वमा रहेको अंश
मानिसहरूले स्थायी सम्पत्तिको रूपमा पाउनुपर्ने भूमिको बरेमा यसरी बताएको छ कि मानौँ त्यो तिनीहरूले पाउनु पर्ने अंश थियो । अर्को अनुवादः "भूमिको भाग जुन हामीले अधिकार अधिकार गर्नेछौँ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
हामीसँग रहने छ
यो स्वामित्वलाई जनाउने वाक्पद्दित हो । अर्को अनुवादः "हाम्रो हुनेछ" (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)