1.7 KiB
1.7 KiB
याकूब विरुद्ध कुनै टुनामुनाले काम गर्दैन ... इस्राएललाई कुनै जोखनाले हानि पुर्याउँदैन
यी दुई वाक्यहरूले समान अर्थ दिन्छन् जसका अनुसार इस्राएल जातिविरुद्ध कसैले दिएको कुनैपनि सराप प्रभाव पार्ने हुँदैन । यहाँ "याकूब" इस्राएलको metonymy हो । ( हेर्नुहोस्ः [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] र [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
यसो भन्नुपर्छ
यसलाई कर्मवाच्यमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । "मानिसहरूद्वारा यसो भनिनुपर्छ ।" ( हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
हेर, परमेश्वरले के गर्नुभएको छ !
यसले परमेश्वरले तिनीहरूको लागि गर्नुभएको कुरा असल थियो भन्ने कुरालाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः परमेश्वरले तिनीहरूका निम्ति गर्नुभएका असल थोकहरू हेर !"