1.3 KiB
1.3 KiB
उहाँ जहाँ जानुहुन्थ्यो
“येशू जहाँ जानुहुन्थ्यो”
उनीहरूले राख्दै थिए
यहाँ “उनीहरू”ले मानिसहरूलाई जनाउँछ । यसले येशूका चेलाहरूलाई जनाउँदैन ।
बिरामीहरू
यसले मानिसहरूलाई जनाउँछ । वैकल्पिक अनुवादः “ बिरामी मानिसहरू” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
उनीहरूले उहाँलाई बिन्ती गरे
सम्भावित अर्थहरू हुन् १) “बिरामीहरूले उहाँसँग बिन्ती गरे” वा २) “मानिसहरूले उहाँसँग बिन्ती गरे ।”
छुनु
“तिनीहरूलाई”ले बिरामीहरूलाई जनाउँछ ।
उहाँको कपडाको छेउ
“उहाँको वस्त्रको छेउ” वा “उहाँको लुगाको छेउ”
जति जतिले
“तिनीहरू सबै जो”