1.7 KiB
1.7 KiB
मरारीको कुललाई यी सहरहरू दिइयोः ... बेसेर
यसलाई कर्तृवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । अर्को अनुवाद: मरारीको कुलले यी सहरहरू पाएः ... बेसेर" योक्नाम" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
चारवटा सहर
यसले सहरहरूका जम्मा सङ्ख्या बुझाउँछ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
बेसेर ... यहसा ... कदेमोत ... मेपात ... रामोत
सहरहरूका नाम (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
गादको कुलबाट तिनीहरूले ... रामोतलाई ... दिए
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । उदाहरणको लागि: "गादको कुलबाट तिनीहरूद्वारा ... रामोतलाई ... दिइयो" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
महनोम
यो सहरको नाम हो । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/translate-names)