2.6 KiB
2.6 KiB
सामान्य जानकारीः
आफू जन्मन अगि मर्ने बारे अय्यूब आफ्नो विचारलाई निरन्तरता दिन्छन् ।
अर्थात् ... म सुतिरहेको हुन्थें ... उज्यालो नदेख्ने
कुनै कुरा भएको भए हुनेथियो तर भएन भन्ने कुरा यसले वर्णन गर्छ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
राजकुमारहरूसित म सुतिरहेको हुन्थें
"म राजकुमारहरूसित विश्राम गर्थे ।" यस वाक्यांश (ULB)मा, "सुतिरहेको" वा "विश्राम गरिरहेको" शब्द "अब जीवित छैन" भन्ने एउटा नम्र तरिका हो । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
जससित कुनै बेला सुन थियो, जसले आफ्ना घरहरूलाई चाँदीले भरेका थिए
आफूले भनिरहेको कुरालाई जोड दिन अय्यूब समानान्तरमा बोल्छन् (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
अर्थात् सायद म तुहेर जन्मने थिएँ, कदापि उज्यालो नदेख्ने शिशुहरूझैं हुन्थें
आफूले भनिरहेको कुरालाई जोड दिन अय्यूब समानान्तरमा बोल्छन् । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
म तुहेर जन्मने थिएँ
"म मेरी आमाको गर्भमा मर्नेथिएँ"
उज्यालो नदेख्ने शिशुहरूझैं
"कहिल्यै नजन्मेको शिशुहरूझैं"
शिशुहरू
"बच्चाहरू" वा "निकै साना बालबालिकाहरू"