6.4 KiB
के अय्यूबले विनाकारण परमेश्वरको भय मान्छन् र ?
"के अय्यूबले विनाकारण परमेश्वरलाई आदर गर्छन् र?" शैतानले परमेश्वरलाई आफ्नो प्रश्न प्रस्तुत गरेर र जवाफ दिएर प्रतिक्रिया दिन्छन् । त्यसले भन्छ कि अय्यूबले परमेश्वरको मात्र आज्ञा पालन गर्छ किनभने परमेश्वरले तिनलाई आशिष् दिनुहुन्छ । अर्को अनुवाद: "अय्यूबसँग परमेश्वरको आज्ञा पालन गर्ने कारण छ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
के तिनी, तिनको घर र तिनीसित भएका सबै थोकको चारैतिर हरेक कुनाबाट बार लगाएर तपाईंले सुरक्षा दिनुभएको छैन र ?
शैतानले आफ्नो बहस समर्थन गर्न तथ्यहरू बताउँछ । अर्को अनुवाद: "तपाईंले तिनलाई, तिनको परिवारलाई र तिनका सबैथोकलाई सुरक्षा दिनुभएको छ ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
तिनी, तिनको घर ... बार लगाएर तपाईंले सुरक्षा दिनुभएको छैन र ?
बार जस्तै कि पर्खालले घेरेर र व्यक्तिको भूमिलाई सुरक्षा दिएजस्तै, परमेश्वरले अय्यूबलाई आफ्नो सुरक्षाले घेर्नुभएको छ । अर्को अनुवाद: "तिनी, तिनको घर ... सुरक्षा दिनुभएको छ" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
तिनका हातका कामहरू
"तिनले गर्ने सबैकुरा"
तिनका गाईवस्तुहरू देशभरि भएका छन्
"तिनीसँग धेरै भन्दा धेरै गाईवस्तुहरू देशमा छन्"
तर अब आफ्नो हात पसार्नुहोस् र तिनीसित भएका सबै थोकलाई छुनुहोस्, र हेर्नुहोस् कतै तिनले तपाईंको मुखैमा तपाईंलाई सराप्ने त छैनन्
परमेश्वरले अय्यूबलाई आक्रमण गर्नुभयो भने, उहाँले देख्नुहुनेछ कि अय्यूबले कसरी प्रतिक्रिया दिनेछन् भन्ने शैतानले भन्न खोजेको कुरा हो । अर्को अनुवाद: "तर अब तपाईंले आफ्नो हात पसार्नुभयो भने र तिनीसित भएका सबै थोकलाई छुनुभयो भने, तपाईंले देख्नुहुनेछ कि तिनले तपाईंको मुखैमा तपाईंलाई सराप्नेछ"
तर अब आफ्नो हात पसार्नुहोस्
यहाँ "हात" ले कार्य गर्ने परमेश्वरको शक्तिलाई जनाउँछ । "तर अब तपाईंको शक्ति प्रयोग गर्नुहोस्। (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तिनीसित भएका सबै थोक तेरै हातमा छ
यहाँ "हात" ले केही कुरा नियन्त्रण गर्ने कसैको शक्तिलाई जनाउँछ । अर्को अनुवाद: "तिनीसित भएका सबै थोकमाथि तेरो शक्ति छ ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तपाईंको मुखैमा
यसले परमेश्वरले ध्यान दिनुहुँदाको समयलाई जनाउँछ । अर्को अनुवाद: "तपाईंको सुनाइमा"
हेर्नुहोस्
मैले भन्न लागेको सबै कुरामा ध्यान दिनुहोस्"
तिनीसित भएका सबै थोक तेरै हातमा छ
यहाँ "हात" ले केही कुरा नियन्त्रण गर्ने कसैको शक्तिलाई जनाउँछ । अर्को अनुवाद: "तिनीसित भएका सबै थोकमाथि तेरो शक्ति छ ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
त्यसलाई मात्र
"त्यसको शरीरलाई मात्र" अर्को अनुवाद: "त्यसलाई शारीरक रूपमा हानि गर्न" वा "त्यसको शरीरलाई हानि गर्न"
परमप्रभुको उपस्थितिबाट शैतान तुरुन्तै गयो
"परमप्रभुबाट छुट्यो" वा "परमप्रभुलाई छोडेर गयो"
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/kt/satan
- rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://*/tw/dict/bible/names/job
- rc://*/tw/dict/bible/kt/fear
- rc://*/tw/dict/bible/other/house
- rc://*/tw/dict/bible/kt/bless
- rc://*/tw/dict/bible/kt/works
- rc://*/tw/dict/bible/other/possess
- rc://*/tw/dict/bible/other/face
- rc://*/tw/dict/bible/kt/power