2.3 KiB
2.3 KiB
त्यसलाई मत्त्याओ
परमेश्वरले मोआबमाथि पठाउनु हुने न्यायले एउटा मातेको मानिस अरू मानिसहरूको निम्ति हाँसो र गिल्लाको पात्र भए जसरी नै त्यस देशलाई त्यसका शत्रुहरूद्वारा निन्दित हुन दिनुहुनेछ । (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
मोआब आफ्नै बान्तामा लडीबडी खेलोस्, र त्यो हाँसोको पात्र बनोस्
परमेश्वर मोआबलाई एउटा मातेको मानिससँग तुलना गर्न निरन्तरता दिनु हुन्छ । (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
किनकि के इस्राएल तेरो लागि हाँसोको पात्र बनेको थिएन र ?
अर्को अनुवादः "किनकि तैँले इस्राएलको राज्यमा भएका मेरा मानिसहरूमाथि हाँस्ने र खिसी उडाउने गर्थिस् ।" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
के त्यसलाई चोरहरूका बिचमा पाइएको थियो ताकि तैंले त्यससित प्रायः कुरा गर्दा तैंले तेरो शिर हल्लाइस् ?
अर्को अनुवादः "तिनीहरू चोर भए तापनि तिनीहरू कहिल्यै पनि पक्राउ परेनन् । तैँले तिनीहरूमाथि तेरो शिर हल्लाइस् र तिनीहरूलाई घृणा गरिस् । (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)