3.0 KiB
तर म
यर्मिया बोल्दैछन् ।
परमप्रभुको क्रोधले भरिएको छु
अर्को अनुवाद: "परमप्रभुसँग एकसाथ रिसाएको छु ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
यसलाई थामेर म थाकिसकेको छु
अर्को अनुवाद: "म परमप्रभुको क्रोध व्यक्त नगरेर थकिसकेको छु"
सडकका बालबालिका र युवाहरूको समूहमा यसलाई खन्याइदे
"सडकका बालबालिका" ले सहरमा भएका सबै बालबालिकालाई जनाउँछ । अर्को अनुवाद: "मेरो क्रोध सहरमा भएका बालबालिकामाथि व्यक्त गर्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
किनकि हरेक पुरुषलाई त्यसकी पत्नीसँगै ... लगिनेछ
अर्को अनुवाद: "किनकि शत्रुहरूले पुरुषलाई त्यसकी पत्नीसँगै ... कैद गर्ने छन् ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
हरेक बुढा मानिस
अर्को अनुवाद: "हेरक अति बुढा मानिस"
तिनीहरूका घरहरू, खेतहरू र पत्नीहरू एकसाथ
अर्को अनुवाद: "तिनीहरूका घरहरू, खेतहरू र पत्नीहरू एकसाथ अरू मानिसहरूको अधिकारमा हुनेछन् ।"
अरूलाई दिइनेछ
"अरू मानिसहरूको अधिकारमा हुनेछ"
किनकि म आफ्नै हातले यस देशका बासिन्दाहरूलाई आक्रमण गर्नेछु
अर्को अनुवाद: "किनकि म मेरो शक्ति यस देशमा बसोबास गर्ने मानिसहरूलाई आक्रमण गर्न प्रयोग गर्नेछु ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
परमप्रभुको घोषणा
१:८ मा तपाईंले यसलाई कसरी अनुवाद गर्नुभयो हेर्नुहोस् ।