2.8 KiB
सामान्य जानकारीः
परमप्रभुका दूत इस्राएलका मानिसहरूसँग निरन्तर बोल्छन् ।
यसैले म अब भन्छु, ‘तिमीहरूको अगिबाट म... तिमीहरूका निम्ति पासो बन्नेछन्।’
यसमा उद्धरणभित्र उद्धरण छ । यो प्रत्यक्ष वाक्यलाई अप्रत्यक्ष वाक्यमा अनुवाद गर्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "यसैकारण म अब भन्दछु कि तिमीहरूको अगिबाट म... तिमीहरूका निम्ति पासो बन्नेछन् ।" (हेर्नुहोस्: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] र [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])
तिमीहरूका वरिपरिका काँढाहरू हुनेछन्
कनानीहरूले इस्राएलीहरूलाई सताउनुलाई यसरी बताइएको छ कि मानौं कनानीहरू इस्राएलीहरूको छेउमा काँढाहरूजस्तै हुनेछन् ।" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
काँढाहरू
यो केही बिरुवाहरूबाट निस्कने चुच्चो काठका टुक्राहरू हुन् जुन ७ सेन्टीमिटरसम्म लामो हुनसक्छ ।
तिनीहरूका देवताहरू तिमीहरूका निम्ति पासो बन्नेछन्
इस्राएलीहरूले कनानी देवताहरूलाई पूज्नुलाई यसरी बताइएको छ कि मानौं झुटा देवताहरू, शिकारीको पासो थिए जसले जनावरलाई पक्रन्छन् र त्यसलाई हानि गर्छन्। (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
चिच्चाए र रोए
"धेरै आँसुहरू बगाएर रोए ।"