1.9 KiB
1.9 KiB
हमोर याकूबसित ... गर्न गए
हमोर याकूबलाई भेट्न गए ।
तिनीहरूलाई चोट पुगेको थियो
"मानिसहरू क्रोधित भएका थिए।"
तिनले इस्राएलको बेइज्जत गरेका
यहाँ "इस्राएल"को अर्थ याकूबको घरानाको हरेक सदस्यहरू हुन् । मानिसहरूको समूहको रुपमा इस्राएलको बेइज्जत भएको थियो । अर्को अनुवाद: "तिनले इस्राएलको घरानाको अपमान गरेका थिए ।" वा "तिनले इस्राएलका मानिसहरूमा शर्म ल्याएका थिए ।" ( हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
याकूबकी छोरीमाथि जबरजस्ती सहवास गरेर
"याकूबकी छोरीलाई बलात्कार गरेर"
किनकि यस्तो कुरो गरिनुहुँदैनथ्यो
यसलाई कर्तृवाच्यमा पनि लेख्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "किनकि तिनले यस्तो दुष्ट कुरा गर्नुहुँदैनथ्यो ।" ( हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)