3.1 KiB
हेर
"सुन" वा "मैले तँलाई भन्न लागेको कुरामा ध्यान दे"
म यरूशलेमबाट अन्नको मूल बन्द गरिदिनेछु
"म यरूशलेमतिरको खानाको पूर्ति रोक्नेछु"
अन्नको मूल
अन्नले सबै किसिमका खाने कुराहरूलाई प्रतिनिधित्व गर्छ । अर्को अनुवादः "खानाको पुर्ति" (हेर्नुहोस्: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] र [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])
तिनीहरूले ... चिन्तित भई तिनीहरूले रोटी खानेछन्
"तिनीहरूले होसियारीसाथ आफ्ना खाना बाँड्नेछन्, किनभने तिनीहरूसित पर्याप्त मात्रामा हुनेछैन भनेर तिनीहरू डराउँछन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
जोखी-जोखीकन
केही पनि थोरै भएको कुराबाट धेरै मानिसहरूलाई थोरै मात्रामा दिनु
जोखी-जोखीकन चिन्तित भई
"काम्दै जोखी-जोखीकन" वा "दरमा जोखी-जोखीकन" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
हरेक मानिसले आफ्नो दाजुभाइलाई देख्दा हताश हुनेछ ... सुक्दैजानेछन्
सम्भावित अर्थहरू १) सबैजनाले आफ्नो दाजुभाइलाई हेर्नेछन् र त्यसले कति खाना खान्छ र खेर फाल्छ भनेर चिन्ता गर्नेछ" वा २) तिनीहरू हरेक हताशिनेछन् र सुक्दैजानेछन्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
सुक्दैजानेछन्
यो शब्द प्रायः शरीर वा काठ कुहिनुको लागि प्रयोग भएको छ । यहाँ खाने कुराहरू नभएको हुनाले दुब्लाउने र मर्ने दुष्ट मानिसहरूका लागि यो एउटा रूपक हो । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)